Lingue

Inglese USA e inglese UK… ad ognuno il suo!

Inglese USA e inglese UK… ad ognuno il suo!

Nonostante la forte richiesta di traduttori ed interpreti dall’italiano verso quelle che si sono dimostrate le lingue emergenti, le traduzioni in inglese rimangono le più diffuse, in quanto permettono di comunicare in modo globale. L’inglese, infatti, è la lingua madre in più di 50 Paesi al mondo, distribuiti in tutti i continenti:...

Mondiali 2010: la lingua spagnola stravince 4-1!

Mondiali 2010: la lingua spagnola stravince 4-1!

La lingua spagnola è la lingua del momento, visto che, in attesa di conoscere la squadra vincente, possiamo affermare che già stravince 4 a 1 sulle altre dato che metà delle squadre qualificate ai quarti vengono da paesi che parlano lo spagnolo come lingua ufficiale. Metà del calcio che “conta” parla questa lingua. Nel 2006 una sola squadra lo parlava, risultato: presenza quadruplicata in 4 ...

Sudafrica 2010 (2): Inno Mondiali 2010 in Lingua Africana con Polemica

Sudafrica 2010 (2): Inno Mondiali 2010 in Lingua Africana con Polemica

L'inno Mondiali 2010 altro non è che una copia di una canzone in un dialetto camerunense. Una lingua africana esce dai confini territoriali e sbarca nel nostro salotto... ma sarà poi una cosa così positiva?

Sudafrica 2010 (1): Jabulani il Pallone Mondiali 2010 in lingua ma… con interessi

Sudafrica 2010 (1): Jabulani il Pallone Mondiali 2010 in lingua ma… con interessi

Jabulani è il nome del Pallone Mondiali 2010 in Sudafrica, una parola in lingua bantu isiZulu. Simpatico escamotage di marketing legato a un evento che ci porta vicino alle lingue africane.

Unilingue: l’Associazione Nazionale Imprese Servizi Linguistici nata dall’allenza tra Imprelingue e Federcentri

Unilingue: l’Associazione Nazionale Imprese Servizi Linguistici nata dall’allenza tra Imprelingue e Federcentri

Unilingue: ecco il resoconto della presentazione ufficiale dell'associazione imprese servizi linguistici

Progetti Expo 2015: le Prospettive per il settore dei Servizi Linguistici discussi al Covegno di Federlinge

Progetti Expo 2015: le Prospettive per il settore dei Servizi Linguistici discussi al Covegno di Federlinge

Quali sono le prospettive per il settore dei Servizi Linguistici all'interno dei progetti dell'Expo 2015? Ecco qualche risposta dal Convegno di Federlingue.

Traduzione in Arabo e Social Network

Traduzione in Arabo e Social Network

DiversitĂ  linguistiche, regionali e culturali degli utenti: i fattori da tener presente per la Traduzione in Arabo dei Social Network

Spanglish: spagnolo e inglese mescolati

Spanglish: spagnolo e inglese mescolati

Lo spanglish è l’interazione tra lo spagnolo e l’inglese, una combinazione creativa delle due lingue nel parlato.

Traduzione Russo: localizzazione culturale

Traduzione Russo: localizzazione culturale

La lingua russa è al primo posto nelle aspettative culturali di localizzazione di prodotti da parte di consumatori russi.

Traduzione Cinese: come diventa Obama?

Traduzione Cinese: come diventa Obama?

La traduzione in Cinese pone il problema della corretta traslitterazione dei termini in lingua cinese. Vanno considerate le differenze tra mandarino e cantonese



Copyright © 2017. Agenzia di Traduzioni Agostini Associati Srl
Via G.C. Procaccini, 38 - Milano | P.IVA 11968270154